본문 바로가기

Arsenal of the Left/Translations

Punk Rock and Anti-Racism - or, Death in June Not Mysterious (1)

Punk Rock and Anti-Racism - or, Death in June Not Mysterious (2)
Punk Rock and Anti-Racism - or, Death in June Not Mysterious (3)

Punk Rock and Anti-Racism - or, Death in June Not Mysterious (4)

펑크 록, 특히 적어도 70년대 중-후반에는 지금과는 상이한 정치적 스탠스를 보여주는 Sol Invictus나 DIJ의 '전신' Crisis에 대한 흥미로운 이야기를 살펴볼 수 있다. 물론 이 논조는 나의 정치적 입장과는 별로 상관이 없다.


written by Stewart Home



펑크 록과 정치에 대한 진부한 논의가 최근에 Roger Sabin 편저의 "Punk Rock : So What?" 라는 책의 발행으로 촉발되었다.[각주:1] 편저자의 에세이인 "I Won't Let That Dago By : Rethinking Punk and Racism" 은 직접적으로 펑크 정치학의 문제를 제시하는 몇몇 글들의 하나이다. 영국의 70년대 펑크 록이 "본질적으로 반인종주의적 관심을 견실히 견지하고 있었던" 것이라는 점에 대한 합의가 존재한다고 주장하며, Sabin은 Rock Against Racism(RAR)과 AntiNazi League(ANL) 같은 집단과 펑크의 동맹을 이러한 신화의 정점에 있는 것으로 본다. Sabin은 몇몇 고약한 가사들과 사운드들의 예를 제시함으로서 그가 펑크 반인종주의의 우화로서 바라보는 것들을 깎아내린다.

Sabin이, RAR의 입장에서 연주했던 몇몇 밴드들(Joy Division, Sham 69, The Art Attacks, Adam and the Ants)이 무의식적인 인종주의적 맹점으로 곤란을 겪었음을 시사하는 반면, 그의 글은 만일 그가 인종주의적/파시스트적 시각을 표현해 온 뮤지션들과 SWP front 그룹들(역주 : SWP는 영국사회주의노동자당을 의미)과의 관계 및, 이 반인종주의 집단이 그것을 서포트해 온 이들의 이후의 전개에 대해 가져온 영향에 대해 조사했다면 훨씬 의미 있는 것일 수 있었을 것이다.[각주:2] 매니저가 있는 밴드들은 RAR과 접촉하지 않고 RAR의 행사에 참여할 수 있었기 때문에, 나는 펑크 로커들과 트로츠키주의 간의 좀 더 복잡한 상호 관계에 대해 논하기 전에 이러한 "무접촉(non-connection)" 의 류의 예시들을 다룰 것이다.

70년대 말 The Art Attackers의 프론트맨이었던 Edwin Pouncey는 Sabin이 밴드의 곡인 'Arabs In ‘Arrads' 가 인종주의적이라고 본다는 것에 경악하였다 :

"나는 그 노래의 가사를 쓰지 않았다, 그 곡의 가사는 우리의 드러머인 John Haney가 쓴 것이다. 그렇지만 우리의 모든 곡들은 거의 스토리를 가지고 있지 않고, 반드시 우리의 관점에 부합하게 쓰여지는 것도 아니다. 우리는 Harrods에서 쇼핑을 해 본 적이 없고, 우리가 거기 갔을 때 관심사도 아니었다. 우리는 RAR을 위해 'Arabs In ‘Arrads' 을 연주했고, 누구도 불평하지 않았다. RAR측에서 전화로 연락해서 연주해 줄 것을 부탁했거, 우리 매니저가 그들과 얘기했다. 그는 그 공연을 하는 게 좋다고 생각했다. 우리는 RAR측과 아무 문제가 없었고, 매니저에게 페이를 지급했으며, 우리는 매니저와 페이를 나눠 가졌다."[각주:3]

70년대 후반의 펑크 씬에서 The Art Attacker는 문제 있는 이미지로 보여지지 않았다 - 기실, 베이시스트였던 Marion Fudger가 페미니즘 잡지인 Spare Rib을 위해 일하고 있었기 때문에, 그들은 구체적인 정치적 입장을 가진 밴드로서 보여질 수 있었다. 그러나 RAR은 대중을 경도시킬 수 있는 밴드들을 올리는 것을 싫어하지는 않았지만, 음악계에서 정치적으로 문제가 있다는 의심을 받고 있었다. RAR의 공식 간행물인 Temporary Hoarding은, Sabin이 그들의 곡인 'Pureto Rican' 을 다룬 바 있는, Adam and the Ants의 Lucy Toothpaste와의 인터뷰를 싣고 있었다. 글은 1978년 6월 17일 RAR을 위해 연주하던 밴드의 사진을 함께 싣고 있었다. Ants가 RAR을 위해 연주했음에도, RAR은 그들에게 상당히 적대적인 입장을 보여주고 있다 :

"Adam and the Ants가 그들이 Rock Against Racism을 위해 연주하고 싶다고 연락해 왔다. 이는 그들의 평자들이, 이 밴드가 나치에 대한 불건전한 관심을 가지고 있다고 밝혀 왔던 비난과는 맞지 않는 것으로 보였다. 어쨌든, 우리는 그런 음악지들에서 읽은 것도 믿지는 않았지만, 우리는 그들에게 물어 보기로 했다 - 인터뷰를 얘기하는 것이다..."[각주:4] 인터뷰는 어째서 그들이 RAR의 공연에서 연주하고 싶어했는지를 물으면서 시작한다. 드러머 Dave Barbarossa는 다음과 같이 설명한다 :

"관심이 있었기 때문이다. 안 그런가! 나는 검둥이다! 우리는 유색인종 드러머가 있는데 어떻게 우리를 나치 밴드라고 부를 수가 있는가! 우리 어머니는 유태인이고, 아버지 쪽은 흑인이다. 물론 이건 내가 나치를 반대하며, 인종주의에 반대하는 녀석이란 것이다! National Front가 권력을 얻는다면 나는 당장 이 나라에서 쫓겨날 것이다. 나는 알다시피 자식도 있고, 아내도 있다. 그래서 그에 대해 많은 걱정을 한다. 그게 이런 공연을 하는 것이 밴드에게 유익한 이유이다. 이런 일을 하는 건 우리에게 중요한 일이다.

RAR : 당신 개인적으로는 파시즘을 숭앙하지 않음을 확실히 해 주었는데, 대부분 나치와 관련된 것들은 마치 그것이 칙칙하지만 매혹적인 것인 양 종종 다뤄지고, 일상에 싫증나고, 좌절하고 있는 사람들에게 호소력을 가질 수 있고, 매일매일의 지루한 삶보다 확실히 재미있는 것으로 생각될 수도 있다. 이런 곡들을 연주하는 것이 그런 것을 조장할 것이라고 생각하지는 않는가?

Dave : 내가 함께 학교를 다녔던 녀석들은 지금은 전부 National Front에 있다. 그들은 항상 내 면전에 대고 그런 말을 해 왔고, 나도 그렇고, 내 형도 National Front의 공격을 받아 왔다. 내가 Wood Green에 살기 때문이다 - 그리고 내가 National Front에게 도움이 되는 - 즉, 그들 식의 환상을 가져오고 현실화하는 - 류의 밴드에서 연주한다고 생각한다면, 당장 밴드를 떠날 것이다. 빌어먹을. 그건 그냥 재밌자고 부르는 노래라고. 정말 재미있는 노래다. 그 곡들에서 위협을 받는 것이 아니라, 나치즘을 비웃을 수 있는 것이다.

(RAR) Dave는 그 곡들이 나치즘을 비웃는 것이라고 말한다. 그러나 그런 뒤 Adam은 가방에서 고양이를 꺼낸다(수코양이였다). 그는 작은 독일 소녀들이 매력적이라고 생각한다. 아마 그는 포로수용소도 매력적이라고 생각할 것이다 - 그러나 그걸 곡에서는 알 수 없을 것이다...

(Dave) : 나는 정치인이 아니다. 나는 그렇게 생각이 밝지가 않다 - 내가 정치에 대해 생각하기 시작하는 순간 이 모든 것들이 수면으로 올라오고, 그것들이 처음에 어디 있었는지조차 헷갈리게 된다. 우리가 할 수 있는 유일한 것은 이런 공연들에서 연주하고, 당신들을 위한 모금을 하여 공식적으로 지원하는 것이다...
(밴드보다는, 독자를 향한 RAR의 결론이 제시된다)이제는 알 수 있을 것이다."

RAR은 Adam and the Ants가 모아 오는 돈을 기꺼이 받아들였지만, 그들은 밴드에 대해서는 확실히 경멸감을 가지고 있었고, 따라서 이 어울리지 않는 조합이 그리 오래 가지 못했음은 그리 놀라운 일이 아닐 것이다.[각주:5] RAR은 RAR을 후원하기 위해 영국의 많은 지역은 물론, SWP front 밴드들과 함께 노르웨이에서 공연을 하기도 했던 "정치적" 펑크 밴드였던 Crisis와 더 장기적인 관계를 향유했다. Crisis와 RAR 사이의 긴밀한 관계는 밴드의 베이시스트였던 Tony Wakeford가 SWP의 정식 당원이었다는 사실에서 잘 드러난다. 우연히도, 리듬 기타리스트였던 Doug Pearce(역주 : DIJ의 바로 그 분)는 반나치 전선의 공연들을 여는 밴드들을 원조했던 국제주의 맑시스트 그룹(IMG)(Tariq Ali가 주도한)에, 바로 IMG가 이런 광범위한 공동 전선에서 역할할 때부터 소속해 있었다. Wakeford의 정치적 입장은 역시 SWP와 연계되어 있었고, 뉴 웨이브 음악의 후광에도 불구하고 서브컬쳐의 반노동적 에토스와는 충돌되는 것으로 보일 수도 있는 행사들에 펑크족들을 모으는 데 문제가 없었던, Right to Work 캠페인과 관련된 더 많은 공연을 할 수 있도록 하였다. 그들의 반파시스트 행동주의에도 불구하고 - 'search and destroy, search and destroy the Nazis, the National Front, smash the National Front, annihilate, annihilate, annihilate' 나, 'I am a militant, I am a picket, I fought at Lewisham, I fought at Grunwick' 같은 가사에서 보여지는 바 같이[각주:6] - Crisis는 결국은 트로츠키주의에 환멸을 느꼈다.

  1. 1. Punk Rock: So What? The cultural legacy of punk, edited by Roger Sabin (Routledge, London 1999). [본문으로]
  2. 나는 Paul Gilroy가 이미 "There Ain’t No Black In The Union Jack(Routledge, London 1992)" 의 4장인 "Two Sides Of Anti-Racism" 에서 날카롭게 비판했던 바, RAR에 초점을 맞출 것이다 : "RAR의 행동을 이끌었던 인종주의에 대한 정의는 협소하지는 않았지만 지나치게 넓은 것이었다. RAR은 인종주의가 'Krisis Time 1977' 의 모든 사회적으로 받아들여질 수 없는 관계들에 대해 종합하고 있는 용어가 되었다고 인식하였다... RAR이 명확화한 바, 다양하면서도 복잡한 정치 의식에 선행하는 것으로서 나치즘의 제거를 두는 시도는 잘못된 것이다. '인종' 문제에 대한 협소한 정의 - 파시즘의 산물은... 그 운동을더 한정적으로, 더 단명하도록 하였다... 라스타파리 운동에 영향받은, '동등한 권리와 정의' 의 추구는 폐기되었다... 그것은 정권에서 파시스트 정당들을 소외시키고 제거하는 좀 더 온건한 목표로 대체되었다... 인종주의를 오직 나치즘과 동일시하는 것은 앞으로의 반인종주의 노선에 대해 문제를 가져오는 것이었다..."(129-132p) 내가 RAR에 대해 말하려는 점에서, 내가 Gilroy의 RAR에 대한 분석이 지나치게 낙천적인 것이라는 것은 명확하다. 마찬가지로, 나는 Gilroy의 ANL에 대한 비판에 동의하긴 하지만, 나는 이런 분석이 Anti-Fascist Action - 그들의 공동체에서의, 파시즘으로부터의 자위의 활동은 확실히 유용했고, 그 정치적 목표의 명백히 제한적인 본질에도 불구하고 필요한 것이었다 - 같은 그룹에까지 확장되어야 한다고 생각하지는 않음을 덧붙인다. [본문으로]
  3. 1999년 11월 2일의 전화 인터뷰 중. [본문으로]
  4. Temporary Hoarding #6, London Summer 1978.2 [본문으로]
  5. RAR의 정당의 노선에 따르지 않는 이들에 대한 무관심과, 고집 센 개인들을 진보적인 정치적 입장으로 움직이도록 논쟁에 임하는 데 대한 그 활동가들의 무력함은 Ants의 다음의 인터뷰에서도 명확하다 :"ADAM : 셋리스트에 또 다른 곡들이 있었다는 것을 말해야겠다. 나는 'Pureto Rican' 에서 횃불을 밝히라고 노래했고(Light up a beacon) 내가 왜 그렇게 노래했는지를 얘기할 것이다. 뉴욕의 푸에르토리코 사람들은 하층민이다. 길거리에 깔려 있고, 제일 가난하다. 웨스트 사이드 스토리 같은 데서나 봤을 것이다. 당신이 푸에르토리코 사람에게 강도를 당한다면, 그는 당신의 신발은 물론 가진 모든 걸 요구할 것이다. 그들은 정말 절망적으로 살아간다. 그건 그들이 백인들로부터 짐승만도 못한 대접을 받기 때문이다. 어쨌든, 내 노래에서, 내용은 푸에르토리크 사람을 애완견처럼 데리고 다니는 백인 여성에 대한 것이다. 내가 놀랐던 것은 그게 노예제가 아니라는 것이 아니라, 그 남자가 흑인 노예 공동체로 돌아갔고, 그들이 그를 보며 하는 말이었다. '보라구, 우린 짐승이랑 다를 바가 없어' - 그들은 그런 대접을 받는 것을 감내해야 했던 것이다. 나이 든 흑인들은 계속해서 아무것도 하지 못하고 반항하지도 못할 것이다. 오랜 세월 그들은 그렇게 억압받아 왔고, 그게 나를 진정 불편하게 한 사실이었다. 인간이 그가 쓰레기처럼 대접받는 것을 받아들일 수 있다는 사실 말이다! 그래서 나의 노래는 인간을 개처럼 떨어뜨리는 백인 여성에 대한 것이다 - 그 불쌍한 푸에르토리코 사람들을 보라고 말하는 것보단 가사에 그런 시각을 담는 게 더 강력하다고 생각하기 때문이다. 나는 뉴욕에서 푸에르토리코 사람들에게 그 노래를 불렀다. 그들은 좋아했다. 그건 그들 자신에 대한 노래였기 때문이었다.RAR : 이제 다른 얘기를 해 보도록 하자... [본문으로]
  6. Crisis의 싱글들과 미니 앨범은 "We Are All Jews And Germans" 앨범에 보너스트랙과 함께 수록되어 있다. 가사들은 이 앨범에서 발췌되었고, 이 앨범에 실리지 않은 곡들은(Search And Destroy, SPG) 부틀랙 라이브 레코딩에서 발췌되었다. [본문으로]